성경 구약 주석 신약 주석

성경 구약 주석 신약 주석 예루살렘 선교회 안디옥 선교회

예루살렘 선교회

구약/욥기

[스크랩] 욥기 (17 : 1~16) 주석

예루살렘 선교회, 안디옥 선교회 2015. 2. 7. 21:17
욥기 17장


1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나

ㅇ나의 기운이 쇠하였으며 - '기운'에 해당하는 히브리어 '루아흐'는 '영'
(NIV, RSV, spirit), '숨', '호흡'(KJV, breath)등 다양하게 번역된다. 이를 '호흡'으
로 옮길 경우에 본문은 심한 병약 증세로 인한 호흡 장애를 뜻하며, '영'으로 볼 경우
에는 극도의 고난 가운데 심령이 지치고 핍절된 상태를 가리킨다. 결국 욥은 더 이상
삶을 영위하기 조차 어려운 위기에 직면하였음을 나타내고 있다. 한편 욥은 이전부터
자신이 고난당함으로 곧 죽게 될 것으로 생각하였다(10:20-22). 그리고 그는 차라리
현재와 같은 고난과 역경 속에서 사느니 차라리 하나님께서 그 자신을 음부에 숨겨달
라고, 즉 죽음에 이르게 해달라고 부르짖었었다(14:12, 13).

2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상
보는구나

ㅇ나를 조롱하는 자들이...보는구나 - 욥의 주위 사람들, 특히 세 친구들의 비난과
책망이 견딜 수 없을 정도로 계속되었음을 뜻한다. 특히 '격동함'에 해당하는 히브리
어 '마라'는 '쓰디씀', '괴로움' 등의 뜻으로서(출 15:23) 욥의 괴롭고 씁쓸
한 심경을 잘 나타내 준다.

3 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠
자가 누구리이까

ㅇ청컨대 보증물을 주시고...보주가 되옵소서 - 여기에서 '보증물'이란 일반적으로
경제적인 상호 거래를 위한 물질적인 계약 증표를 가리킨다(창 38:17-20; 출 22:25,
26; 느 5:3). 따라서 본문은 욥이 하나님께 그의 무죄성을 입증하고 보증할 수 있는
표를 주십사 하는 의미이다(RSV, Lay down a pledge for me with thyself). 한편 '손
을 치다'란 어떤 사람이 타인을 위하여 보증을 서는 것을 의미하는 행동으로 보인다
(잠 6:1; 17:18).

4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니
하시리이다

ㅇ주께서 그들의 마음을... 깨닫지 못하게 하셨사오니 - 욥의 친구들이 스스로의 경
험, 전통, 정통주의에 입각하여 욥을 정죄하고 비난하는 것은, 궁극적으로 하나님께서
그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨기 때문이라는 뜻이다. 혹자는(J.E.
Hartley) 본절 하반절을 '당신이 높임을 받지 못하시리이다'로 해석함으로써, 마치 욥
이 하나님을 원망하고 있는 것처럼 보기도 한다. 그러나 그보다는 하나님의 절대 주권
을 끝까지 신뢰하고자 하는 욥의 마음을 나타낸다고 봄이 더 무난하다.
ㅇ그들을 높이지 아니하시리이다 - 본문처럼, 무죄한 자를 비방하고 정죄하는 사람들
의 종국적 패배를 하나님께 간구하는 기도는 시편에 자주 나타난다(시 13:3-5; 30:1,
2; 38:19-22; 41:1).

5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라

ㅇ친구를 지적하여 해를 받게 한 자의...멀지니라 - 잠언적인 성격을 띤 문구로서 독
설로 욥을 정죄하고 비방하는 친구들에게 징벌이 임하기를 바라는 말이다. 이는 친구
들에 대한 욥의 적개심이 매우 컸음을 단적으로 보여준다. 한편 '지적하여 해를 받게
한'에 해당하는 히브리어 '레헤레크 야기드'는 '분깃'(또는
'분배물')을 위해 대적하여 말하다(고발하다)'는 뜻이다.따라서 영역본 RSV는 본절 전
반절을 '그들의 재산을 나누기 위해 그의 친구들을 고발하는 자는'(He who informs
against his freinds to get a share of their property)이라고 번역하고 있다. 그러
나 NIV는 이를 '어떤 사람이 보수를 위해 친구들을 공격(비난)한다면'(If a man
denounces his friends fot reword)으로, KJV는 '그의 친구에게 아첨하는 자는'(He
that speaketh flattery to his freinds)으로 번역한다.

6 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나

ㅇ하나님이 나로 백성의 이야기거리가 ...뱉는구나 - 여기서 '백성들'이란 욥의 질병
과 고난 소식을 듣고 그를 비웃으며 멸시하는 욥 주위의 사람들을 뜻하는 것 같다
(16:10; 19:13-22). 그리고 본문에는 주위 사람들의 모욕과 경멸도 궁극적으로는 하나
님의 허락하에 이루어졌다고 하는 주권 사상이 암시되어 있으며, 아울러 자신의 결백
함에 대한 안타까운 호소도 내포되어 있는 듯하다(10:2-13; 13:23-28).

7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나

ㅇ내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 - 이는 극심한 고통과 슬픔으로 인해 소위 '눈
앞이 캄캄하게'된 것을 뜻한다. 그리고 어떤 면에서 이는 16:16에서 '내 눈꺼풀에는
죽음의 그늘이 있구나'라고 고백한 것과도 일맥 상통한다(시 6:7).
ㅇ나의 온 지체는 그림자 같구나 - 여기에서 '온 지체'의 히브리어 '야추르'
는 '구조물', '사지', '뼈대' 등을 의미한다. 따라서 본문은 그의 온 뼈대가
약하고 야이어서 지탱할 수 없을 정도로 힘이 없음을 뜻한다 하겠다(시 31:9, 10).
한편 성경에서 그림자는 종종 인생의 허무함 또는 연약함, 비련함 등을 나타내는 데
비유적으로 사용되기도 한다(8:9; 시 39:6; 102:11; 109:23; 144:4; 전 6:12).

8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을내나니

ㅇ정직자는 이를 인하여 놀라고 - 욥과 같이 의롭고 흠이 없는 자가 창졸간에 그토록
엄청난 재난과 시련에 내던져짐을 인하여 정직한 자들이 놀란다는 뜻이다. 여기서 '놀
라고'의 히브리어 '솨멤'은 '아찔하다', '마비되다', '소스라치게 놀라다'라
는 뜻으로서 의외적인 사실로 인해 크게 놀람을 가리킨다.
ㅇ무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니 - 본문은 두 가지 의미로 해석될 수 있
다. (1) '사곡한 자'를 일반적 의미에서의 악인들로 보고, 무죄자라면 당연히 사곡한
자에게 분을 발해야 할 터이나 욥의 친구들은 도리어 정직한 자인 욥 자신에게 노를
품고 있다고 비판하는 의미로 해석한다. (2) '사곡한 자'를 곧바로 욥의 친구들을 가
리키는 것으로 보고, 소위 무죄자들은 욥을 정죄하는 친구들에게 당연히 화를 낼 것이
라는 의미로 해석한다. 문맥상 이 두 가지 해석 모두가 가능하다.

9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라

ㅇ그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 - 본문 서두의 '그러므로'에 해당하는 히
브리어 '에'는 경우에 따라서 약간 달리 번역된다. 영역본 KJV는 '또한'(also)으
로, NIV는 '그럼에도 불구하고'(Nevertheless)로, RSV는 '그러나'(Yet)로 각각 옮기고
있다. 그러나 앞의 내용이 의로운 자인 욥이 큰 시련과 고난에 봉착하였다는 사실을
묘사하고 있음을 고려할 때, 이는 '그럼에도 불구하고'란 의미로 번역됨이 가장 자연
스럽다고 생각된다. 즉 욥에게 닥친 상황은 심한 회의와 좌절을 안겨 주기에 충분했지
만, 그럼에도 불구하고 욥은 탈선의 길로 가지 않고 끝내 정도(正道)를 가겠다는 굳은
의지를 표하고 있는 것이다(Rawlinson).
ㅇ손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라 - 즉, 의로운 자는 시간이 가면 갈수록 더욱
더 그의 올바름이 드러나고 그에 따라 더욱더 강해진다는 뜻이다(잠 4:18). 친구들과
마찬가지로 욥 또한 하나님이 의인에게 축복을 베푸신다는 사실을 분명히 믿고 있었기
때문에, 도저히 소망을 지닐 수 없는 암담한 상황 속에서도 자신의 회복을 기대하는
투의 말을 하고 있다. 그러나 본절의 초점은 욥의 회복에 대한 기도보다는 자신의 결
백에 대한 호소에 더욱 집중되어 있다. 한편 본문의 '손이 깨끗한 자'란 죄악과 손을
잡지 않는 의롭고 정결한 자를 가리키는 표현으로 보인다(시 18:24; 24:4; 약 4:8).

10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라

ㅇ너희는 다 다시 올지니라...찾을 수 없느니라 - 앞에서 엘리바스는 스스로 지혜로
운 자라고 한 바 있으나(15:9, 10) 본문에서 욥은 그들의 지혜가 아전인수(我田引水)
격인 편견에 불과하다고 공박한다. 혹자는 욥의 이 말을 친구들로 하여금 돌이켜 욥에
게 위로하고 동정하는 태도를 갖도록 요청한 것이라고 보지만, 그보다는 오히려 '할테
면 해보라'는 식의 빈정됨으로 봄이 나을 것 같다(Hartley, Rawlinson).

11 나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나

ㅇ엘리바스에 대한 두 번째 변론을 마무리하면서(11-16절) 욥은 절망에 사로잡힌 채
음울한 죽음만 기다리는 심정을 토로한다. 한편 본절의 내 경에 해당하는 히브리어
'지모티'는 문자적으로 '나의 계획들'(my plans)이라는 뜻으로서, 뒷문
구인 '내...사모하는 바'와 함께 욥이 품었던 소원, 목표, 욕망 등을 통칭한다
(Rawlinson).

12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나

ㅇ그들은 밤으로 낮을 삼고...가깝다 하는구나 - 본문에서 '밤'이란 하나의 은유적
표현으로서 욥이 당하는 바 고난과 질병의 고통을 뜻하며 '낮'도 역시 같은 문장 기법
으로서 고통과 질병에서 온전히 회복되는 것을 가리킨다. 그리고 본문 후반부의 '빛이
어두운 데 가깝다'는 말은 칠흑의 어두움이 지나면 곧 동이 터온다는 사실에서 착안된
것으로서, 여기의 '빛'과 '어두운 데' 역시 앞의 '밤'과 '낮'과 종일한 의미를 내포하
는 은유적 표현이다. 따라서 본절은 죄를 회개하고 돌이킬 경우 욥이 죽기 전에 곧 좋
은 상태로 회복되어 행복하게 될 것이라는 친구들의 말을 가리키는 것으로 보인다
(5:17-26; 8:20-22; 11:13-19, J.E. Hartley).

13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고

14 무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대

15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐

ㅇ나의 소망이 어디 있으며...누가 보겠느냐 - 본문은 앞의 두 구절들(13, 14절)의
귀결절로 보인다. 본절의 '소망'에 해당하는 히브리어는 13절에서와는 달리 '티크아'
로서 문자적으로는 '묶다'에서 유래되었으며 '끈', '기대', '소망' 등을 뜻
한다. 그리고 여기에서 '소망'이란 현재의 재난과 고통으로부터 놓임을 받고 아울러
그의 결백함을 입증받는 것을 뜻한다(J.E. Hartley).

16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라

ㅇ흙 속에서 쉴 때에는 소망이...내려갈 뿐이니라 - 이는 15절을 강조하는 부연 설명
으로서, 욥이 죽어 구덩이에 묻히고 음부에 내려갈 때에는 그의 소망도 물거품처럼 사
라지고 만다는 뜻을 암시한다 하겠다.
출처 : 춘천 대우인력 김진규
글쓴이 : 대우인력 김진규 원글보기
메모 :