성경 구약 주석 신약 주석

성경 구약 주석 신약 주석 예루살렘 선교회 안디옥 선교회

예루살렘 선교회

구약/아가서

[스크랩] 아가 4장 주석

예루살렘 선교회, 안디옥 선교회 2015. 2. 8. 17:03

아가 4장 주석

 

=====4:1

  내 사랑 너는 어여쁘고도 어여쁘다 - 이는 솔로몬이 술람미 여자에 대한       칭송하는

노래이다.  술람미 여자에 대한 솔로몬의 칭찬은 본서에 여러번 나타난다(1:9-11, 15;

2:2; 6:4-9; 7:1-9).  특히 본절은 1:9-11에서 초창기에 술람미 여자를 만난 후  그녀

의 신선한 아름다움을 노래한 것과는 달리 좀더 친근하고 성숙된 사랑의 관계  속에서

한 노래이다.

   너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 - 솔로몬 왕이 술람미 여자의 눈의       순결함과

아름다움에 대해 1:15에 이어 두 번째로 칭송한 표현이다. '너울'(*       , 차마)은

면박(面駁)즉 여인들이 얼굴을 가리우는 데 쓰는 '베일'을 가리킨다.  이와 같은 면박

은 고대 근동의 신부들이 결혼할 때 얼굴을 가리기 위해서 자주  사용했는데,  리브가

가 이삭을 만날 때 면박으로 얼굴을 가리운 것이 좋은 본보기이다(창 24:65).  본  구

절의 '너울'도 이와 같은 맥락에서 술람미 여인이 솔로몬 왕과 결혼할 때  쓴  것으로

보인다(3:11 참조).  이 너울은 신부의 얼굴을 다른 사람에게는 가리우고 오직 신랑에

게만 보이기 위해서 쓴 듯한데, 고대 이스라엘의 결혼 풍습에 따르면  신부는  신혼초

야에까지 너울을 계속 썼으며, 그 밤에 신랑이 벗겨 주었다 한다.

   네 머리털은 기를앗 산 기슭에 누운 무리 염소 같구나 - '길르앗 산'은 넓게는  요

단강 동편, 헤르몬 산 남쪽 지역을 가리키나(창 37:25), 좁게는 요단강 동편,  북쪽으

로 야르묵(Yarmuk)강에서 남쪽으로 헤스본 사이의 거대한 초원을 가리킨다(수  13:11,

13).  이는 구약에서 푸른 초지(草地)로 인해 양과 염소 등 가축을 방목하는 목초지로

사용되었다(민 32:1-5, 26).  그리고 본 구절의 '염소'는 '시리아 산 염소'를  가리키

는 것으로 일반 염소보다 크며 그 털 색깔이 검다.  따라서 본 구절은 술람미  여자의

머리털이 검고 숱이 많으며 곱다는 뜻을 암시한다.  예표론적인 의미에서 볼 때  머리

털은 일반적으로 헌신 또는 권위에 대한 복종등을 의미하는 바(민 6:5; 고전 11:2-16)

본 구절은 술람미 여자로 예표되는 성도의 아름다운 순종의 미덕을 상징한다.


=====4:2

  네 이는 목욕장에서 나온...쌍태를 낳은 양 같구나 - 일반적으로 팔레스틴  지역에

서 기르는 양은 소과에 속하는 면양(綿羊)을 가리키는 것으로 본다.  이 양은 보통 제

사의 제물(레 1:2; 3:6), 젖(신 32:14)이나 고기(신 14:4)    또는  털(삼상  25:2;  욥

31:20) 등의 용도로 자주 사용되었다.  특히 이 양의 색갈은 흰색으로서 그 털은 팔레

스틴 지방에서 주요한 모직물로 사용되었다(레 13:47; 왕하 3:4).  또한 이 양은  그

털을 깍인 후에 며칠 있다가 청결을 위해서 목욕물로 씻겨졌다 한다(Columella). 따라

서 본 구절은 술람미 여자의 치아가 쌍태 새끼를 낳은 하얀 양처럼       고르며 하얗다는

뜻이다.  한편 예표론적인 의미에서 혹자는 술람미 여자로 예표되는 성도의 질서를 암

시한다 하나 그보다는 '이'가 음식을 씹는 것인 바 말씀에 대한 수용 능력을 암시하는

듯하다.


=====4:3

 네 입술은 홍색실 같고 - '홍색실'은 실에서 심홍(深紅)의 물감을 들인 실로서, 성

경에서는 성막의 막(출 25:4; 26:1) 제사장의 의복(출 28:5) 및 정결  의식(레  14:4)

등에 다양하게 사용되었다.  본 구절에서는 술람미 여자의 입술 색깔이 아름다운 진홍

색이라는 의미로 사용되었다(G. Loyyd Carr).  즉 술람미 여자의 입술이 젊고  혈색이

좋음을 암시하는 것이다.

   네 입은 어여쁘고 - '입'에 해당하는 히브리어 '미데바르'(*         )는 문자적으

로 '말'을 의미한다(Hengstenberg).  따라서 본 구절은 술람미 여자의 아름답고  젊은

입술로 하는 말이 어여쁘다는 의미로서 속에 있는 것을 밖으로 표현하는 것 또한 아름

답다는 뜻이다.

   너울 속의 네 뺨은 석류 한 쪽 같구나 - 석류가 익으면 익을수록 그 열매가 벌어져

그 속에 있는 빨간 알맹이를 드러내는 점에 착안하여 술람미 여자의 뺨이  익은  빨간

석류 한쪽처럼 붉다는 것을 나타내는 표현이다.  특히 이 석류는 그 속 알맹이가 열매

의 껍질 안에 총총이 뭉쳐 있는 것으로 풍성함, 풍요로움 등을 상징하는 바       여기서는

술람미 여자의 삶이 궁색함을 띠지 않고 풍요롭고 아름다움을 암시하는  것으로도  볼

수 있다.  그리고 '너울 속'이란 1절의 의미처럼 술람미 여자의 아름답고 풍요로운 뺨

을 그의 사랑하는 연인 솔로몬 왕만이 볼 수 있도록 하는 것을 암시한다.  예표론적인

의미에서 볼 때 본 구절은 술람미 여자로 상징되는 성도의 삶이 그리스도 안에서 풍성

하고 충만해야 할 것임을 예시해 준다(골 1:27; 2:10).


=====4:4

 네 목은 군기를 두려고 건축한...망대 같고 - '망대'란 구약 시대에 들판의 포도원

가장자리 또는 성벽 모퉁이 등에 높게 세운 '탑'을 가리키는 것으로서 포도원이나  성

읍을 침입하는 도적이나 대적을 감시하는 곳이기도 하며 또한 무기를 보관하기도 하는

장소이다.  여기서는 술람미 여자의 목이 대적을 감시하기 위해 높이 세워진 망대처럼

높고 늘씬하다는 의미이다.  특히 술람미 여자의 목이 '일천 방패 용사의 모든 방패가

달린 망대 같고'라는 뜻은 술람미 여자의 목이 화려한 보석으로 아름답게  꾸며졌음을

암시한다(Wycliffe).  한편 망대의 주인으로서 '다윗'을 언급한 것은 그가 무수한  전

투를 통해 주위의 많은 대적들을 물리친 자이기 때문으로 보인다(삼하 5;17-25; 8:1-1

8).  예표론적인 의미에서는 '목'이 굳은 의지를 의미하는 바(사 3:16; 행 7:51).  술

람미 여자로 예표된 성도의 삶이 견고하고 굳센 신앙으로 무장되어 있어야 함을  암시

한다.


=====4:5

  네 두 유방은 백합화 가운데서...쌍태 노루 새끼 같구나 - 여기서 '노루'란 '가젤'

(gazelle) 곧 '영양'(羚羊)을 가리키는 것으로 본다.  이는 그 모양이 우아하고  쉽게

놀라며 빨리 달리는 짐승으로 특징지워진다(삼하 2;18).  이는 빨리 달리는 특성으로

인하여 술람미 여인의 사랑하는 연인 솔로몬 왕으로 비유되기도 했다(2:9, 17).  본절

에서는 술람미 여자의 우아하고 아름다운 유방을 비유한 표현이다.       특히 '백합화  가

운데서 꼴을 먹는 쌍태 노루 새끼'란 하나의 은유법적 문장으로서, '백합화'가 아름다

운 향기를 내는 꽃인 바 술람미 여자의 아름다운 곳에 감추어진 아담하고 우아한 유방

을 시적으로 표현한 것이다(Lange).


=====4:6

  날이 기울고 그림자가 갈 때에 - 본 구절이 누구의 말인지에 대해서는 의견이 분분

하다.  혹자는 술람미 여자가 그녀 자신에 대한 솔로몬의 칭찬(1-5절)에 따른  반응으

로서 한 말로 본다(Delitzsch, Lehrman, Lange).  반면 본 구절을 솔로몬 왕이 앞절들

에 이어 계속 말한 것으로 추정하는 이도 있다(Wycliffe). 이중에서 전체적인 문맥을

고려할 때 후자의 견해가 보다 타당할 듯하다.

   내가 몰약산과 유향의 작은 산으로 가리라 - 이는 전반절에서처럼 화자(話者)가 누

구냐에 따라 그 의미가 달라진다.  (1)  화자를 술람미 여인으로 볼 경우  본  구절은

술람미 여자를 칭찬하는 말에 대한 그녀의 겸손한 반응으로 본다.  즉 술람미  여자는

솔로몬의 찬사를 감당할 수 없으므로 '날이 기울고 그림자가 갈 때에' 즉  하루  해가

다 가고 저녁이 될 때에 그 칭찬의 자리를 벗어나 '몰약산과 유향의 작은 산으로 가리

라'고 말했다는 것이다.  (2) 본 구절의 화자가 솔로몬 왕일 경우에는, 솔로몬이 몰약

과 유향의 향품을 가지고 그의 사랑하는 연인에게로 나아가겠다는 의지를 표명한 것으

로 본다.  일반적으로 16절; 5:1등을 근거해 볼 때 (2)가 더 타당한 듯하다.  한편 혹

자는 5;1에 근거하여 본 구절의 '몰약산과 유향의 작은 산'은 신부된  술람미  여자의

육체적 매력을 나타내는 것으로서, 솔로몬 왕이 그의 사랑하는 연인 술람미 여자의 매

력을 소유하고자 하는 의도를 나타낸 것으로 보기도 한다(G. Loyyd Carr).


=====4:7

 나의 사랑 너는 순전히 어여뻐서 아무 흠이 없구나 - 솔로몬은  1-5절에서  술람미

여자의 각 지체의 아름다움을 칭찬하였으나 본절에서는 그녀 전체가 아르답고  아무런

결함이 없다고 노래한다.  여기서 '순전히 어여뻐서'란 말은 이전의 '어여쁘고(도) 어

여쁘다'(1절; 1:15)는 말보다 더 강조된 표현으로서 어디 하나 흠잡을데 없는  아름다

움에 대한 찬사이다.  또한 '흠이 없구나'(*              , 뭄 에인)는 구약에서  하

나님을 섬기는 제사장의 흠이 없음이나(레 21:17-23), 하나님께 바치는 제물들의 흠없

음(신 15:21; 17:1)등을 말할 때 쓰여진 것과 같은 말이다.


=====4:8

 나의 신부야 - 솔로몬 왕이 본서에서 처음으로 술람미 여자를 '신부'라고 부른  장

면이다.  이는 솔로몬 왕이 술람미 여자와 3:6-11에서 결혼식을 갖고 그녀와 더  깊은

사랑의 여로 속으로 나아가게 되었음을 암시한다. 한편 원문(*        , 칼라)에  의

하면 '나의'라는 말이 없고 '신부야'만 있다.

   너는 레바논에서부터 나와 함께하고...가자 - '레바논'은 팔레스틴 북부에  자리잡

고 있는 거대한 산맥 지역을 가리킨다.  이는 북쪽과 동쪽으로는 시리아,  서쪽으로는

지중해, 남쪽으로는 팔레스틴 지역을 경계로 하고 있다.  본 구절에서는 하나의  시적

(詩的)인 표현으로서 예루살렘 북쪽에 있는 수넴 곧 술람미 여자의 거주지를 암시적으

로 가리킨다(Lange). 그러므로 술람미 여자로 하여금 이전에 살던 수넴의 산악 지대를

더 이상 그리워하지 말고 그와 함께 왕도(王都) 예루살렘에서 함께 거하자고 권고하고

있는 듯이 보인다.

   아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 - '아마나'는 '끊임없는  흐름'이란  뜻으로서

레바논 산에서 흐르는 강 중의 하나(왕하 5:12) 또는 그곳의 산을 의미하는 것  같다.

'스닐'이란 '흰 산'이란 뜻으로서 고대 가나안 땅의 아모리 족속들이  레바논  지역의

가장 높은 산인 '헤르몬 산'을 부르는 또 하나의 명칭이었다(신 3:9).  특히 여기서는

헤르몬 산의 한 정상 봉우리를 가리키는 것 같다(대상 5:23).  또한 '헤르몬'이란 '거

룩한 산'이란 뜻으로서 레바논 산맥 중 가장 높은 산이다.  이는 사시사철 하얀  눈으

로 덮혀 있으며 요단강의 수원(水源)인 셈이다.

   사자 굴과 표범 산에서 내려다보아라 - 이는 전반절의 '레바논'처럼 하나의 시적인

표현으로서 과거 술람미 여자가 살았던 험준하고 열악한 지역을 암시한다. 사자들은

솔로몬 시대에 요단강 계곡이나 북부 산간 지방에서 자주 볼 수 있었으며, 표범은  오

늘날까지도 레바논 산에서 서식한다고 한다.  한편 '내려다보아라'에 해당하는 히브리

어 '슈르'(*        )는 그 언근의 뜻을 어떻게 보느냐에 따라 해석이 크게 두 가지로

나뉜다.  (1) '떠나가다'(Depart, RSV), '내려가다'(Descend, NIV)이다.  ()  '주시하

다', '바라보다'(look, KJV)의 뜻이다.  이중 (1)이 더 자연스러울 듯하다(Delitzsch)


=====4:9

  나의 누이 나의 신부야 - '누이'란 고대 근동의 문학에서 '형제', '오라버니'(bro-

ther)등과 마찬가지로 사랑하는 연인 사이의 친근한 관계를 나타낼 때 자주 쓰인 말이

며 본 구절의 경우도 마찬가지다.  예표론적인 의미에서 이는 신랑되신 그리스도와 신

부된 성도들이 한 하나님을 아버지로 모시는 친근한 관계임을 암시한다(히 2:11).  물

론 그리스도께서는 하나님의 아들이시면서 또한 하나님이시다.

   네가 내 마음을 빼앗았구나 - 본 구절의 '빼앗았구나'(*       , 리바브)는 문자적

으로 '압박하다', '정신없게 하다'의 뜻이다.  따라서 이는 솔로몬 왕이 술람미  여자

의 아름다움으로 인해 그 마음이 압도당한 상태를 나타낸다.


=====4:10

  네 사랑은 포도주에 지나고 - 여기서 솔로몬 왕이 과거에 술람미 여인이       고백했던

사랑의 말을(1:2) 똑같이 고백한 것은 사랑으로 인해 말을(1:2) 똑같이  고백한  것은

사랑으로 인해 그 마음이 하나로 결합되었음을 암시한다.

   네 기름의 향기는 각양 향품보다 승하구나 - '네 기름'이란 감람나무 열매에서  채

취한 식물성 기름을 뜻한다(1:3).  이는 향유로서도 쓰이는데 본  구절에서는  술람미

여인의 몸에 바른 것을 나타낸다.  예표론적인 의미에서 볼 때 '기름'이 성령님을  상

징하는 바(요일 2:27), 예수의 부활 승천 후 성도(교회)가운데 임하신 성령의  역사를

암시하는 것으로 볼 수 있다.


=====4:11

  네 입술에서는 꿀 바울이 떨어지고 - 이는 하나의 은유적인 표현으로서 3절 상반절

말씀처럼 술람미 여자의 말이 지극히 아름답고 달콤하여 솔로몬에게 활력과 위로를 제

공한다는 뜻이다.  그리고 예표론적인 의미에서 본 구절은 하나님께 대한 성도의 신앙

고백(마 16:16) 또는 성도의 복음 전파(롬 10:15) 등이 하나님 앞에 아름답고  사랑스

럽게 보이는 것을 암시한다.

   네 의복의 향기는 레바논의 향기 같구나 - '네 의복의 향기'는 술람미 여자가 그의

옷에 뿌리거나 옷안에 가지고 다니는 향유의 향기를 말한다(1:12,  13참조).   그리고

'레바논의 향기'란 레바논에서 자라는 백향목이나 잣나무 등에서 발산하는 독특한  향

기를 말하는 듯하다.  예표론적인 의미에서 이는 옷이 성도의 외적 행동 또는 삶을 상

징하는 바(출 19:10, 14; 레 15:5, 8)술람미 여자로 예표되는 성도의 삶은 그리스도의

향기를 발해야 함을 암시한다(고후 2;15).


=====4:12

 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나 - '동산'이란 수확을  거두기  위한

논밭이 아니고 휴식과 아름다움을 즐길 수 있는 곳을 말하는 것으로서 본절에서는  소

로몬에게 안식과 활력을 제공해 주는 아름다운  술람미  여자  자신을  가리킨다(16절

5:1).  그리고 '잠근'이란 다른 사람이 접근하거나 들어오지 못하도록 막는다는  의미

인 바 술람미 여자가 오직 솔로몬 왕만을 일편단심으로 사랑함을 암시한다.       또한 '우

물'과 '샘'도 역시 술람미 여자를 가리킨다.  특이 이 '우물'이나 '샘'은 아내를 지칭

하는 상징적 표현이다(잠 5:15-18).  여기서 '우물'이 계속적으로 물을 떠 마실수  있

도록 풍부한 물을 비축하고 있는 곳인 반면 '샘'은 계속적으로 새로운 물이  솟아나게

한다는 특성이 있다.  '덮은'이나 '봉한'은 전문(前文)의 '잠근'의  의미처럼  술람미

여자가 오직 솔로몬 왕만을 사모하는 순결한 신부임을 나타내는 단어이다.


=====4:13

  네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와 - 본절의 '네게서 나는 것'(*

            , 쉘라하이크)은  문자적으로 '너의 식물들'(Your plants, NIV, AV)이다.

따라서 본절은 앞절에서 술람미 여자가 '동산'에 비유된 사실과 직접적으로 연관된 표

현이다.  그리고 '석류나무'에는 원문에 의하면 '파르데스'(*          , 과수원, or-

chard)가 덧붙혀 있다.  따라서 이는 '석류나무 과원'(an orchard of pomegranates, K

JV, NIV)을 뜻한다.


=====4:14

 번홍화와 창포와...침향과 - '번홍화'란 고대 근동에서 자라는  샤프론(saffron)이

라는 붓꽃과의 다년초 식물이다. 이는 약 30cm 정도 자라며  꽃은       담자색(淡紫色)의

여섯 잎을 피우는 것으로 알려진다.  이 꽃줄기는 방향약(芳香藥)으로 쓰이고 그 꽃은

염색하거나 맛을 내는 데 쓰인다 한다. '창포'란 창포과 속하는 다년초 습지 식물로서

'장포'(calamus)로도 불리우며 '갈대'로도 번역된다(왕상 14;15; 왕하 18:21).   이는

그 앞이 뾰족하게 자라며 담황색이나 녹백색의 꽃을 피우는 것으로 기름과 향수로  사

용된다.  '계수'란 출 30:23에서는 '육계'로 번역되어 관유의 재료로  사용된  것으로

녹나무과의 상록수이다. 이는 약 6-10m정도 자라며 잎은 광택이 나고 꽃은       녹색으로

서 향기가 좋다.  이것은 그 나무의 껍질을 벗겨 말려서 방향 재료나 음식물의 향료로

쓰였다 한다.  '각종 유향목과 몰약'은 1:13 주석을 참조하라.  '참향'은 팔꽃 나무과

(aquilaria agallocha)에 속하는 상록수이다.  이는 13-20m 정도 자라는 나무로서  여

기서 얻어지는 수지(樹脂)나 목재는 방향 재료 또는 약제로 쓰인 것으로 알려진다.


=====4:15

 너는 동산의 샘이요 생수의 우물이요 - 은유법적 표현으로서 술람미 여자가 동산에

서 흘러 나와 여러 곳을 적셔 꽃들이나 과목들에 물을 공급해 주는 샘과 같으며  또한

그 생수를 비축해 두어 언제든지 사용할 수 있도록 하는 우물과도 같다는 뜻이다.

   레바논에서부터 흐르는 시내로구나 - 앞의 '동산'과 마찬가지로  원문상  '시내'도

복수이다(streams, JJV).  이는 레바논의 높은 산에 항상 쌓여 있는 눈들이 녹아 흘러

내리거나 또는 지면에 녹아들어 흐르는 시내들을 뜻하는 것으로서 팔레스틴 지역의 곡

물들에 수분을 공급해 주기도 하며, 요단강의 수원지를 형성하기도 한다.  이는  전문

(前文)과 함께 술람미 여자의 풍성한 사랑과 덕스러운 아량을 암시하는 것 같다.


=====4:16

 북풍아 일어나라 남풍아 오라 - '북풍'은 찬바람을 '남풍'은 온화하고 따뜻한 바람

을 의미한다.  이런 바람이 교차로 불 때 동산의 나무가 성장하고 열매가 풍성히 맺는

것이다(Delitzsch).  예표론적인 의미에서 볼 때 이는 성도의 보다 풍요로운 삶, 성숙

된 삶을 위해 다가오는 연단의 시련과 사랑의 은총 등을 상징한다고 볼 수 있다.

   나의 동산에 불어서 향기를 날리라 - '나의 동산'이란 술람미 여자가 자기  자신을

지칭하며 한 말이다(12절 참조). 그녀는 여기서 자신의 아름다움과 사랑을 솔로몬 왕

이 누릴 수 있도록 되어지기를 바라고 있다.

   나의 사랑하는 자가...먹기를 원하노라 - 바로 앞에서는 '나의 동산'이라고 호칭했

으나 본 구절에서는 솔로몬을 위한 마음으로 '그(그의) 동산'이라고 말하고 있다.  또

한 '실과'란 술람미 여자로 비유된 '동산'에 거하는 나무들에서 나는 아름다운  '열매

들'(12, 13절)로서 곧 술람미 여자의 아름다움과 사랑을 암시한다.  이는  예표론적인

의미에서 성도들의 삶 가운데서 맺히는 '성령의 열매'를 뜻한다 하겠다(갈 5:22, 23).

출처 : 춘천 대우인력 김진규
글쓴이 : 대우인력 김진규 원글보기
메모 :

'구약 > 아가서' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 아가 6장 주석  (0) 2015.02.08
[스크랩] 아가 5장 주석  (0) 2015.02.08
[스크랩] 아가 3장 주석  (0) 2015.02.08
[스크랩] 아가 2장 주석  (0) 2015.02.08
[스크랩] 아가 1장 주석  (0) 2015.02.08