성경 구약 주석 신약 주석

성경 구약 주석 신약 주석 예루살렘 선교회 안디옥 선교회

예루살렘 선교회

신약/야고보서

[스크랩] 야고보서 (4 : 1~17) 주석

예루살렘 선교회, 안디옥 선교회 2015. 2. 9. 17:21
야고보서 4장


1 너희 중에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체 중에서 싸우는
정욕으로 좇아 난 것이 아니냐

ㅇ본절은 두 개의 수사학적 질문으로 구성되어 있다. 이 질문은 야고보가 자신의 주
장에 대해 수신자들이 동의할 것을 전제로 한 것이며 3장과 깊은 논리적 연관성을 갖
고 있다(Adamson, Burdick, Tasker, Lenski).
ㅇ너희 중에 싸움이 어디로 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 - '싸움'은 헬라어 '폴레모
이'는 본래 국가간의 큰 전쟁을 의미하며 '다툼'의 헬라어 '마카이'
는 일반적으로 규모가 작은 분쟁을 뜻한다(고후 7:5;딤후 2:23;딛
3:9). 야고보는 동의어에 가까운 두 단어를 사용하여 당시 수신자들 사이에 일어났던
개인적 혹은 집단적인 분쟁이나 불화를 지적하면서(Burdick, Gibson, Moo, Martin) 수
신자들로 하여금 그 불화의 진원지에 대해 재고하도록 한다.
ㅇ너희 지체 중에서 싸우는 정욕으로 좇아 난 것이 아니냐 - '지체'는 고유한 기능을
가진 몸의 각부분이 서로 연결되어 있음을 강조하는 표현이다(롬 7:23;엡 4:13-16).
한편 '정욕'에 해당하는 헬라어 '헤도논'은 '쾌락'을 의미한다. 이는
인간의 육체 내에서 단순히 일어나는 '욕망'이 아니라 쾌락 그 자체를 삶의 목적으로
함을 뜻한다(딛 3:3;벧전 2:11,Tasker,Manton,Calvin). 이렇듯 쾌락을 추구하다보면
필연코 다툼을 초래하게 된다.

2 너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하나니
너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요

ㅇ너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하나니 너
희가 다투고 싸우는도다(에피뒤메이테 카이우크 에케테 포뉴에테
카이 젤루테 카이 우 뒤나스데 에피튀케인 마케스데 카이 폴레메이테) - 헬라어 본문
에는 구두점이 없어서 독법이 두 가지로 나뉜다. (1) '살인하며'에 해당하는 헬라어
'포뉴에테' 다음에 나타나는 '카이'('그리고')를 강조할
경우 본문은 세 개의 문장으로 나뉜다(Moffatt, ASV, KJV, NIV, Textus Receptus).
(까)너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고. (다)살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하나
니. (따)너희가 다투고 싸우는 도다. 이 견해의 경우 '포뉴에테'는 문자적으로 '살인'
을 의미한다기 보다는 은유적 표현으로 '미움'을 의미한다(마 5:21,22;요일 3:15). 따
라서 본문은 좌절된 욕망 자체를 강조한다. (2)'포뉴에테' 다음에 구두점을 삽입할 경
우 본문은 두개의 문장으로 나뉜다(RSV, NEB, NASB, Hort, Cantinat, Ropes). (까) 너
희가 욕심을 내어도 얻지 못한다. (다) 시기하여도 능히 취하지 못한다. 그래서 너희
가 다투고 싸운다. 이 견해의 경우 '포뉴에테'는 은유적인 표현이 아니라 문자적인 표
현 그대로 '살인'을 의미한다. 따라서 본문은 좌절된 욕망에서 비롯된 결과를 강조한
다. 이러한 두 가지 견해 중 전자가 타당하다. 왜냐하면 본문의 수신자가 그리스도인
인데(2:1) 그 가운데서 문자적인 의미 그대로의 '살인'이 언급된다는 것은 자연스럽지
못하며 3절 역시 좌절된 욕망 자체를 설명하여서 문맥상 일치하기 때문이다(Tasker,
Burdick). 쾌락 즉 과도한 욕망은 채워지면 채워질수록 더 많은 부족감과 갈증을 유발
(誘發)시킬 뿐이다. 그 결과 죄의 욕망은 만족될 수 없으며 오직 좌절의 연속을 겪게
된다.
ㅇ너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요 - 야고보는 앞에서 죄의 욕망은 채워질 수
없고 오직 좌절만이 있을 수밖에 없음을 언급한 반면에 본문에서는 모든 사람에게 후
히 주시는 하나님에게 구함으로써 실제적인 만족을 얻을 수 있음을 강조한다. 이것은
사람들이 구하고 추구해야 할 대상이 누구인가를 강하게 시사한다(Tasker, Manton).

3 구하여도 받지 못함은 정욕으로 쓰려고 잘못 구함이니라

ㅇ구하여도 받지 못함은 정욕으로 쓰려고 잘못 구함이니라 - 본절에서 야고보는 만족
을 채우기 위해 그릇된 동기에서 구하는 문제를 지적한다. 본절의 '정욕' 역시 1절과
마찬가지로 '쾌락'을 가리킨다. 사람들이 하나님께 구하여도 얻지 못하는 것은 자신의
쾌락을 채우기 위해서 구하기 때문이다. 하나님께서는 이러한 자의 간구는 외면하시나
의로운 자(시 34:15), 진실하고 참되게 구하는 자(시 145:18), 자신을 낮추고 회개하
는 자(눅 18:14) 그리고 하나님의 뜻대로 구하는 자(요 5:14)의 간구는 들으신다.

4 간음하는 여자들이여 세상과 벗된 것이 하나님의 원수임을 알지 못하느뇨 그런즉
누구든지 세상과 벗이 되고자 하는 자는 스스로 하나님과 원수되게 하는 것이니라

ㅇ간음하는 여자들이여 - 이에 해당하는 헬라어 '모이칼리데스'
는 여성 명사로 문자적으로 '간음하는 여자들'을 가리키나 실제로는 구약성경에
서 자주 나타나듯이 하나님을 거역하는 영적인 불충실성을 나타낸다(호 2:2-5;렘
31:22;겔 23:45;말 3:5, Burdick, Adamson). 야고보는 이 비유를 통해 수신자들의 육
신에 속한 모습을 암시하고 있다(Gibson, Tasker, Manton).
ㅇ세상과 벗된 것이 하나님의 원수임을 알지 못하느뇨 - 야고보는 본문에서 '세상'과
'하나님','벗'과 '원수'를 대조시키고 있다. '세상'은 하나님을 대적하는 악한 영역을
가리킨다. 따라서 사람이 세상과 벗된다는 것은 곧 하나님을 대적하고 원수 관계를 맺
는 것이다. 야고보는 수사학적인 질문을 통해 수신자들의 세상과 벗됨을 지적함으로
그들이 '쾌락'과 '정욕'에 사로잡혀 있음을 나타내고 있다.
ㅇ그런즉 누구든지 세상과 벗이 되고자 하는 자는 스스로 하나님과 원수 되게 하는
것이니라 - '되고자 하는'에 해당하는 헬라어 '불레데'는 '-할 작정
이다'라는 의미를 가진 '불로마이'의 단순과거로 무엇을 하려고
계획한 자가 정해진 계획대로 이루었음을 의미한다(딤전 2:8;5:14;딛 3:8,Burdick,
Robertson, Manton). 이것은 하나님께 불충스런 자들이 저들의 계획된 목적에 따라
'고의적으로' 세상과 짝한 것을 뜻한다. 한편 '스스로 하나님과 원수 되게 하는 것이
니라'는 말은 사람들이 스스로 세상과 벗 되는 것이 결국 하나님과 원수되는 결과로
나타나며 하나님과 원수된 책임이 인간에게 있음을 시사한다(Manton, Reicke).

5 너희가 하나님이 우리 속에 거하게 하신 성령이 시기하기까지 사모한다 하신 말씀을
헛된줄로 생각하느뇨

ㅇ너희가 하나님이 우리 속에 거하게 하신 성령이 시기하기까지 사모한다 하신 말씀
을 헛된 줄로 생각하느뇨 - 본문은 해석상 두 가지 문제를 갖고 있다. (1) 본문에 나
타난 인용문의 근거가 어디인가 하는 것이다. 이에 대한 견해는 네 가지이다. (까) 혹
자는 70인역의 창 6:3-7과 출 20:5이라고 주장한다(Mayor, Knowling, Ropes). (다) 혹
자는 신약성경의 마 6:24;롬 8:7;요일 2:15이라고 주장한다(de Wette). (따) 혹자는
상실된 히브리 복음서나 외경 가운데서 인용한 것으로 주장한다(Resch, Moffatt,
Spitta, Debelius). (마) 혹자는 축자적인 인용이 아니기 때문에 출 20:5;34:14 그리
고 슥 8:2이라고 주장한다(Burdick, Moo). 이러한 견해 중 마지막 견해가 가장 타당한
듯하다. (2) '성령'의 헬라어 '프뉴마'에 대한 해석의 차이이다. '프
뉴마'에 대해서는 두 가지 해석이 가능하다. (까) 인간의 영(NIV, NEB, GNB,
Phillips). (다) 성령(JB, Martin, Adamson, Burdick). 전자의 견해는 '시기하기'에
해당하는 헬라어 '프도논'의 사용례에서 비롯된 해석이다. 즉 '프도
논'은 하나님의 행위를 수식하는 데 사용되지 않으며(Mitton, Mayor) '선한 행위'로
인식되지 않기 때문에(Trench) 본문에서 '프도논'이 수식하는 '프뉴마'는 하나님께서
창조 때에 인간에게 불어넣어 주신 '인간의 영'을 의미한다는 것이다. 그러나 '프도
논'은 '젤로스'('열심', '시기')와 혼용되어 '하나님의 질투'를 묘사하
는 데 사용되며(I Macc 8:16;I Clem. 3.2;4.7;5.2, Martin, Mussner) 개역성경에는 번
역되지 않은 '에'('혹은')가 헬라어 본문에는 삽입되어 있어 본절과 앞절이 연관
된 것임을 나타낸다. 따라서 '프뉴마'는 '성령'으로 해석하는 것이 더 타당하다.

6 그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를
물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다 하였느니라

ㅇ그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 - 혹자는 본문이 5절과 연속된 구문이라고 주장하
나(Manton, NIV) 5절과는 대조를 이루는 독립된 문장으로 해석하는 것이 타당하다
(Burdick, Martin, Moo). 야고보는 앞절에서 언급한 내용 즉 하나님께서 질투하기까지
자기 백성을 사랑하셔서 그 요구하시는 바가 엄격할지라도 또한 더욱 큰 은혜를 주셔
서 백성들의 결점을 보완하신다는 점을 들어 수신자들을 위로하고 있다.
ㅇ그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다
하였느니라 - 본문은 잠 3:34(LXX)의 인용이다. 본문에서의 '교만'이 잠 3:34에서는
'거만'으로 언급되어 있다. '교만'은 남을 비웃거나 업신여기며 자신의 우월성을 드러
내는 것을 의미하며(Manton) '겸손'은 자신의 부족을 인식하여 영적인 통회(痛悔)를
하며 창조주 하나님을 전적으로 의존하는 것을 의미한다(Tasker). 야고보는 인용문을
통해 하나님에게서 떠나 자신만을 인정하고 자기 만족을 위해 '쾌락'을 추구하는 '교
만한 자'와 자신의 부족을 인식하고 창조주이신 하나님을 의지하여 순종하는 '겸손한
자'를 대조시켜서 수신자들에게 '쾌락을 추구하는 자'와 같이 되어 하나님과 원수가
되지 말고 자신의 결점을 인정하고 하나님의 은혜를 바라며 순종하는 자가 될 것을 권
면한다(7절).

7 그런즉 너희는 하나님께 순복할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라

ㅇ그런즉 너희는 하나님께 순복할지어다 - '순복할지어다'에 해당하는 헬라어 '휘포
타게테'는 단순과거 명령형으로 즉각적인 반응을 요구하는 표
현이다. 이것의 문자적인 의미는 '자신을 더 낮은 위치에 두라'는 의미로 단순한 복종
을 요구하는 것이라기 보다는 철저하게 낮은 위치에서 하나님의 계명에 순종하며(마
11:29), 겸손히 아뢰며(고후 5:10), 자신을 하나님의 섭리에 맡기라는 의미이다(눅
2:51;행 21:14;엡 5:22;딛 2:9;벧전 2:13, Burdick, Manton).
ㅇ마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라 - 몇몇 사본에는 본문 앞에 반어적인
접속사 '데'('그러나')가 삽입되어 있다(A,B). 이것은 본문의 전반부와 관련되
어 하나님께서 순복해야 하나 마귀는 대적해야 하며, 만약 하나님께 순복하려면 우선
마귀를 대적해야 함을 뜻한다. '마귀'의 헬라어 '디아볼로'는 '비방
하는 자'라는 의미로 '악한 세상의 영역'이나 '외적인 능력'을 가리킨다(마
13:19;25:41;엡 4:27;6:11;딤전 3:7,Adamson, Martin) . 이러한 '디아볼로'는 하나님
의 말씀을 거역하고 하나님께 순복하는 것을 방해하는 가장 주된 세력이다. 그리스도
인들은 이런 마귀를 두려워할 것이 아니라 강력하게 대적해야 한다. 그러할 때에 마귀
는 그리스도인들을 피하게 된다.

8 하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라
두 마음을 품은 자들아 마음을 성결케 하라

ㅇ하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 - 그리스도인들은 마귀를
대적하는 것과는 반대로 그리스도인들이 소유한 특권이자 의무인 새 언약 아래서 하나
님께 가까이 가야 한다. 이처럼 하나님께 가까이 나아가는 것은 쾌락을 즐기는 자들로
부터 그리스도인들을 구분짓는 결정적인 특권이다. 옛 계약 아래서는 동물의 피를 통
한 희생 제사 가운데서 하나님께 나아갈 수 있었으나(출 19:22;레 10:3;신 4:7;겔
43:19;44:13) 이제는 그리스도 안에서 누구든지 담대히 나아갈 수 있게 되었다(히
4:16, Lenski, Tasker, Gibson). 그러므로 그리스도인들은 구습을 좇고 쾌락에 얽매인
모습을 단호히 배격(排擊)하고 하나님을 경외하며 영광 돌리는 삶을 살아야 한다(시
19:10;고전 14:12;엡 4:22;벧전 2:2).
ㅇ죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 마음을 성결케 하라 - 야고보는
두 가지 호칭으로 수신자들을 부르고 있다. '죄인들아'는 수신자들이 젖어 있었던 죄
악된 성향의 삶을 단호히 지적하는 표현이며 '두 마음을 품은 자'는 하나님을 사랑하
려는 마음과 쾌락을 즐기려는 마음을 동시에 소유한 자를 가리킨다. 그러나 사람들은
'하나님'과 '세상' 두 주인을 동시에 섬길 수 없다(눅 16:13). 따라서 이러한 마음은
죄에서 비롯된 것이다. 한편 '손을 깨끗이 하라'는 말은 외적인 행위를 정결케 하라는
표현이며, '마음을 성결케하라'는 말은 내적인 생각과 동기의 순수성을 유지하라는 표
현이다. 즉 그리스도인들은 내적, 외적 정결을 유지하여 하나님의 자녀다운 합당한 삶
을 영위해가야 한다(출 30:20;마 7:3,4;요일 1:7, Burdick, Adamson, Moo).

9 슬퍼하며 애통하며 울지어다 너희 웃음을 애통으로, 너희 즐거움을 근심으로
바꿀지어다

ㅇ'슬퍼하며'에 해당하는 헬라어 '탈라이포레오'는 '불행
해지다' 혹은 '비참해지다'는 의미를 가진 '탈라이포레오'에
서 유래한 단어로 스스로 고행을 통해서 비참해지라는 것이 아니라 '쾌락'을 추구했던
자신의 죄악의 비참함을 깨달아 하나님의 뜻대로 하게 되는 근심을 하라는 의미이다
(Burdick, Tasker). '애통하며'(펜데사테)와 '울지어다'
(클라우사테)는 모두 억누를 수 없이 격앙(激昻)된 뉘우치는 심정의 모
습을 묘사한다(욥 8:21;마 5:4). 야고보는 위의 세 단어를 사용하여 수신자들이 거짓
됨이 없이 진실되게 회개할 것을 권면한다.
ㅇ너희 웃음을 애통으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀지어다 - '웃음'과 '즐거움'은
수신자들이 죄 아래 있는 삶을 살 때 느낀 상태를 나타낸다. 이것은 수신자들이 '쾌
락'을 삶의 본질로 좇고 있었음을 비유적으로 시사하는 표현이다(1,2절). 야고보는 이
렇게 죄에 빠져 즐겼던 삶에서의 '웃음'과 '즐거움'을 예수께서 복된 삶의 기본 요소
로 가르치셨던 '예통'(마 5:4)과 '근심'으로 바꿀 것을 권면한다. 여기서 '근심'의 헬
라어 '카테페이안'은 문자적으로 '낙담'을 의미하는 것으로 감히 하늘을
쳐다보지도 못하고 죄인을 용서해 주기를 바라는 자세를 가리킨다. 본문에서 야고보는
어리석게도 쾌락으로 일관하던 죄 아래서의 삶을 과감히 청산하고 하나님의 긍휼에 의
지할 것을 권면한다(Martin, Lenski, Tasker).

10 주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라

ㅇ주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라 - 본절은 7절에서 시작된 일
련의 권고들에 대한 결론이다. 본절에서 내적 겸손을 계속적으로 강조한 것은 그리스
도인들이 한낱 형식적으로 회개하는 모습을 지적하려는 의도인 듯하다(Manton). 야고
보는 8절에서 언급한 하나님께 순복하라는 권면을 본절에서 다시금 확인시키며 예수께
서 교훈하시는 바와 같이(마 23:12;눅 14:11;18:14) 하나님 앞에서의 겸손이 참된 기
쁨을 얻는 유일한 길임을 강조한다(Martin).

11 형제들아 피차에 비방하지 말라 형제를 비방하는 자나 형제를 판단하는 자는 곧
율법을 비방하고 율법을 판단하는 것이라 네가 만일 율법을 판단하면 율법의 준행자가
아니요 재판자로다

ㅇ형제들아 - 이 호칭은 '간음하는 여자들'(4절),'죄인들'(8절)이라는 호칭에 이어서
다시금 주의를 환기시키기 위해 제시된 것으로 야고보의 간절한 사랑을 시사한다
(Tasker, Martin).
ㅇ피차에 비방하지 말라 - 이에 해당하는 헬라어 '메 카탈랄레이테 알렐론'
은 강한 부정을 나타내는 '메'와 현재
명령을 나타내는 '카탈랄레이테'가 결합되어 지금 계속되
고 있는 행동을 지속적으로 금지할 것을 권면하는 강한 부정 구문이다. '비방하지'에
해당하는 헬라어 '카탈랄레이테'는 문자적으로 '타인을 멸
시하며 말하다' 혹은 '다른 사람을 대적하여 말하다'는 뜻으로(시 50:20;벧전
2:12;3:16) 그리스도 안에서 영적으로 연합된 형제들의 수치스러운 모습을 나타낸다
(Robertson, Tasker).
ㅇ형제들 비방하는 자나 형제를 판단하는 자는 곧 율법을 비방하고 율법을 판단하는
것이라 네가 만일 율법을 판단하면 율법의 준행자가 아니요 재판자로다 - 본문은 형제
를 비방하거나 판단치 말아야 할 이유이다. '형제를'의 헬라어는 '톤 아델폰 아우투'
로 그리스도 안에서 맺어진 형제들의 신령한 관계
를 강조한다. 한편 '율법'에 대한 견해는 세 가지이다. (1) 혹자는 판단을 금지하라는
그리스도의 황금률을 의미한다고 주장한다(마 7:1-5,12, Plumptre). (2) 혹자는 1:25
에서 언급된 자유의 법을 가리킨다고 주장한다(Hunter). (3) 혹자는 예수께서 더 강화
시키신 옛 도덕법으로서 그리스도인들이 마땅히 준행해야 할 삶의 법을 가리킨다고 주
장한다(2:8,Alford). 세 가지 견해 중 마지막 견해가 가장 타당하다. 왜냐하면 본문의
내용상 레 19:18에 언급된 이웃 사랑에 대한 법이 야고보의 권면과 일치하기 때문이다
(Burdick, Tasker). 따라서 본문은 그리스도인이 된 자들이 남을 헐뜯거나 멸시하는
말을 한다는 것은 곧 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 최고의 법을 자기 마음대
로 해석하여 준행자가 아니라 재판자의 입장에서 서는 경우가 된다는 말이다.

12 입법자와 재판자는 오직 하나이시니 능히 구원하기도 하시며 멸하기도 하시느니라
너는 누구관대 이웃을 판단하느냐

ㅇ입법자와 재판자는 오직 하나이시니 - 앞절에서 야고보는 형제를 비방하거나 판단
하는 것은 율법을 재판하는 자의 자리에 앉은 행위임을 지적하였다. 본절에서는 율법
의 입법자나 재판자가 오직 하나님임을 밝혀서 형제를 비방하거나 판단하는 자의 죄악
이 얼마나 큰 것인가를 강조한다. '입법자와 재판자'에 해당하는 헬라어 '노모데테스
카이 크리테스'는 하나의 관사에 두 낱말
이 연결되고 있어 동일하시며 절대 변경될 수 없는 오직 하나이신 주 하나님을 가리킨
다. 이것은 율법을 정하는 것과 심판권을 오직 하나님만이 소유하고 계심을 시사한다
(Tasker, Lenski, Burdick, Martin).
ㅇ능히 구원하기도 하시며 멸하기도 하시느니라 - 본절은 입법자와 재판자로서의 하
나님의 위치를 확증시킨다(마 25:46). 하나님께서는 율법을 제정하신 분이며 율법의
준수 여부에 대한 재판자이시기 때문에 사람을 구원하실 수도, 혹은 멸하실 수도 있는
분이다. 그러한 하나님께서 사람들은 단지 율법을 준행하는 자에 불과하기 때문에(11
절) 재판자만이 할 수 있는 판단을 하는 것은 죄악이며 금해야 할 행위이다.
ㅇ너는 누구관대 이웃을 판단하느냐 - 이에 해당하는 헬라어 '쉬 데 티스 에이 호 크
리논톤 플레시온'
은 문자적으로 '그러나 다른 사람을 판단하는 너는 누구냐?'라는 의미로 개역 성경
에는 번역되지 않는 강조형 반의 접속사 '데'('그러나')와 인칭 대명사 '쉬'
('당신')가 합하여 일종의 수사학적 질문이다(Moo, Martin, Tasker). 야고보는
이 수사학적 질문을 통해서 사람들이 타인을 판단하는 것이 절대 불가(不可)한 것임을
다시 한번 확인시킨다.

13 들으라 너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시에 가서 거기서
일년을 유하며 장사하여 이를 보리라 하는 자들아

ㅇ들으라 - 이에 해당하는 헬라어 '아게뉜'은 문자적으로 '지금 들
으라'는 의미로 수신자들로 하여금 지금 곧 주의해야 함을 나타낸다. 여기서 '아게'는
명령의 형태를 취하고 있으나 부사적으로 사용되어 수신자들에게 생각해 볼 기회를 갖
게 한다(5:1;삿 19:6, Manton, Tasker, Gibson, Burdick).
ㅇ너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시에 가서 거기서 일년을 유
하며 장사하여 이를 보리라 하는 자들아 - '말하기를'에 해당하는 헬라어 '레곤테스'
는 현재 분사로 현재 많은 삶들이 허탄한 계획을 세우고 그것에
집착하고 있음을 시사한다(Burdick). 한편 본절은 당시 유대인 중개업자나 상인들의
생각과 어투를 표현하고 있다(Manton, Moo). 야고보는 당시 상인들의 생활 관념과 태
도를 꼬집어 자신의 이익에만 집착하고 하나님의 뜻을 무시하는 어리석고 고집스런 교
만을 지적한다.

14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명이 무엇이뇨 너희는 잠간 보이다가
없어지는 안개니라

ㅇ내일 일을 너희가 알지 못하는도다 - 본문은 잠 27:1을 반영한 것으로 앞절에서 언
급된 육신적인 목적만을 추구하는 자들이 어리석은 이유를 나타낸다. 그들은 먼 미래
에 대해 확신을 가지고 육신적인 목적을 위해 계획하고 추구하지만 실상 내일 무슨 일
이 일어날지 모르는 인생들이다. 야고보는 이렇듯 하나님의 손길을 무시한 채 목전의
이익에만 눈이 먼 자들의 삶의 자세를 경고한다(사 56:12;암 6:3;눅 12:19).
ㅇ너희 생명이 무엇이뇨 너희는 잠깐 보이다가 없어지는 안개니라 - '너희 생명이 무
엇이뇨'에 해당하는 헬라어 '포이아 헤 조에 휘문'
은 문자적으로 '너희 생명이 무엇을 위하여 존재하는가?'라는 의미이다. '무엇'으로
번역된 헬라어 '포이아'는 '어떤 특성'을 나타내는 표현으로 인간의 생명
이 지니고 있는 한계성(限界性)을 시사한다(Tasker, Robertson). 한편 '안개'의 헬라
어 '아트미스'는 '증기' 혹은 '호흡'을 의미하지만 본절에서의 의미는
'생의 무가치성과 유한성'이다(Adamson). 본문은 짙게 깔린 안개가 태양이 떠오르면
사라지는 것과 같이 인간의 생명이 덧없고 짧다는 점을 들어 헛된 인간의 욕망에 집착
하여 확신하는 자들의 모든 생각과 행위가 헛된 것임을 암시한다(욥 7:7;13:25;14:2;
사 40:6,7).

15 너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하리라
할것이거늘

ㅇ너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 - '주의 뜻이면'은 사도들과 초대 교회 그리
스도인들이 흔히 쓰는 말로(행 18:21;롬 1:10;고전 4:19;16:7;히 6:3) 자신들의 경건
성을 나타낼 때 사용하던 관용구였다(Manton). '뜻'의 헬라어 '델레세'
는 계시된 말씀뿐만 아니라 하나님이 만물을 다스리시고 통치하시는 모든 계획을
의미한다(Calvin).
ㅇ우리가 살기도 하고 이것 저것을 하리라 할 것이거늘 - 이에 해당하는 헬라어 '제
소멘 카이 포이에소멘투토 에 에케이노'
는 가정법이 아니라 미래형이다. 이것은 야고보 자
신의 의지와 권고를 나타내는 것으로 하나님의 계획이 그리스도인의 행동뿐만 아니라
전 삶을 지배하도록 하자는 권고문의 형태를 띠고 있다(행 18:21;롬 15:28;고전 4:19,
Burdick, Robertson, Gibson).

16 이제 너희가 허탄한 자랑을 자랑하니 이러한 자랑은 다 악한 것이라

ㅇ이제 너희가 허탄한 자랑을 자랑하니 이러한 자랑은 다 악한 것이라 - '허탄한 자
랑'에 해당하는 헬라어 '알라조네이아이스'는 일반적으
로 자신을 지나치게 신뢰하거나 과대 평가하는 '오만'을 의미하나 본문에서는 복수로
사용되어 야고보가 본서를 통해 제시한 온갖 종류의 세상적인 확신을 가리킨다
(Manton, Calvin). 세상 것에 대한 어리석은 확신과 천박한 자만심은 결국 악으로 치
닫게 된다.

17 이러므로 사람이 선을 행할 줄 알고도 행치 아니하면 죄니라

ㅇ이러므로 - 이에 해당하는 헬라어 '운'은 본절이 야고보 자신의 주장의
결론임을 나타낸다.
ㅇ사람이 선을 행할 줄 알고도 행치 아니하면 죄니라 - 본문은 롬 14:23을 반영하는
것으로 두 가지로 해석된다. (1) 혹자는 사람이 어떤 일을 행하고 있으면서 그것이 옳
은 일인지를 의심하는 것은 죄라는 의미라고 주장한다(Scott). (2) 혹자는 어떤 일이
선한 줄 알고 또 그것이 하나님의 뜻에 합당한 줄 알면서 고의적으로 거역하면 죄가
된다는 의미라고 주장한다(요 9:31, Manton). 두 가지 해석 중 후자가 더 타당하다.
왜냐하면 본문과 유사한 병행 구절이 이를 뒷받침하고 있기 때문이다(눅 12:47;요
15:22;벧후 3:5).
출처 : 춘천 대우인력 김진규
글쓴이 : 춘천 대우인력 원글보기
메모 :